Gebühren­freie Hot­line: 0800 - 440 1 880
Urteile zum Arbeitsrecht
Nach Jahrgang
   
Schlag­worte: Kettenbefristung, Befristung: Vorübergehender Bedarf
   
Gericht: Europäischer Gerichtshof
Akten­zeichen: C-16/15
Typ: Urteil
Ent­scheid­ungs­datum: 14.09.2016
   
Leit­sätze:
Vor­ins­tan­zen: Vorabentscheidungsersuchen nach Art. 267 AEUV, eingereicht vom Verwaltungsgericht Nr. 4 Madrid, Spanien
   

UR­TEIL DES GERICH­TSHOFS (Zehn­te Kam­mer)

14. Sep­tem­ber 2016*(1)

„Vor­la­ge zur Vor­ab­ent­schei­dung - So­zi­al­po­li­tik - Richt­li­nie 1999/70/EG Richt­li­nie 1999/70/EG - EGB-UN­ICE-CEEP-Rah­men­ver­ein­ba­rung über be­fris­te­te Ar­beits­verträge - Pa­ra­gra­fen 3 bis 5 - Auf­ein­an­der­fol­gen­de be­fris­te­te Ar­beits­verträge im Be­reich des öffent­li­chen Ge­sund­heits­we­sens - Maßnah­men zur Ver­mei­dung von Miss­brauch durch auf­ein­an­der­fol­gen­de be­fris­te­te Ar­beits­verhält­nis­se - An­spruch auf ei­ne Aus­gleichs­zah­lung“

In der Rechts­sa­che C-16/15

be­tref­fend ein Vor­ab­ent­schei­dungs­er­su­chen nach Art. 267 AEUV, ein­ge­reicht vom Juz­ga­do de lo Con­ten­cio­so-Ad­mi­nis­tra­tivo n° 4 de Ma­drid (Ver­wal­tungs­ge­richt Nr. 4 Ma­drid, Spa­ni­en) mit Ent­schei­dung vom 16. Ja­nu­ar 2015, beim Ge­richts­hof ein­ge­gan­gen am 19. Ja­nu­ar 2015, in dem Ver­fah­ren

María Ele­na Pérez López

ge­gen

Ser­vicio Ma­dri­leño de Sa­lud (Co­mu­ni­dad de Ma­drid),

erlässt

DER GERICH­TSHOF (Zehn­te Kam­mer)

un­ter Mit­wir­kung des Kam­mer­präsi­den­ten F. Bilt­gen (Be­richt­er­stat­ter), des Rich­ters A. Borg Bart­het und der Rich­te­rin M. Ber­ger,

Ge­ne­ral­an­walt: M. Bo­b­ek,

Kanz­ler: A. Ca­lot Es­co­bar,

auf­grund des schrift­li­chen Ver­fah­rens,

un­ter Berück­sich­ti­gung der Erklärun­gen

- von Frau Pérez López, ver­tre­ten durch L. García Bo­tel­la, aboga­do,

- der spa­ni­schen Re­gie­rung, ver­tre­ten durch A. Ga­ve­la Llo­pis als Be­vollmäch­tig­te,

- der Eu­ropäischen Kom­mis­si­on, ver­tre­ten durch M. van Beek und J. Guil­lem Carrau als Be­vollmäch­tig­te,

auf­grund des nach Anhörung des Ge­ne­ral­an­walts er­gan­ge­nen Be­schlus­ses, oh­ne Schluss­anträge über die Rechts­sa­che zu ent­schei­den,

fol­gen­des

Ur­teil

1

Das Vor­ab­ent­schei­dungs­er­su­chen be­trifft die Aus­le­gung der Pa­ra­gra­fen 3 bis 5 der Rah­men­ver­ein­ba­rung über be­fris­te­te Ar­beits­verträge vom 18. März 1999 (im Fol­gen­den: Rah­men­ver­ein­ba­rung), die im An­hang der Richt­li­nie 1999/70/EG des Ra­tes vom 28. Ju­ni 1999 zu der EGB-UN­ICE-CEEP-Rah­men­ver­ein­ba­rung über be­fris­te­te Ar­beits­verträge (ABl. 1999, L 175, S. 43) ent­hal­ten ist.

2

Es er­geht im Rah­men ei­nes Rechts­streits zwi­schen Frau María Ele­na Pérez López und dem Ser­vicio Ma­dri­leño de Sa­lud, Co­mu­ni­dad de Ma­drid (Ge­sund­heits­dienst der Au­to­no­men Ge­mein­schaft Ma­drid) über die recht­li­che Be­wer­tung ih­res Ar­beits­verhält­nis­ses in Form von auf­ein­an­der­fol­gen­den Er­nen­nun­gen als sta­tu­ta­ri­sche Aus­hilfs­kraft.

Recht­li­cher Rah­men

Uni­ons­recht

3

Mit der Richt­li­nie 1999/70 soll nach ih­rem Art. 1 „die zwi­schen den all­ge­mei­nen bran­chenüberg­rei­fen­den Or­ga­ni­sa­tio­nen (EGB, UN­ICE und CEEP) ge­schlos­se­ne Rah­men­ver­ein­ba­rung … durch­geführt wer­den“.

4

Die Nrn. 6, 7 und 8 der All­ge­mei­nen Erwägun­gen der Rah­men­ver­ein­ba­rung lau­ten:

„6. Un­be­fris­te­te Ar­beits­verträge sind die übli­che Form des Beschäfti­gungs­verhält­nis­ses. Sie tra­gen zur Le­bens­qua­lität der be­tref­fen­den Ar­beit­neh­mer und zur Ver­bes­se­rung ih­rer Leis­tungsfähig­keit bei.

7. Die aus ob­jek­ti­ven Gründen er­fol­gen­de In­an­spruch­nah­me be­fris­te­ter Ar­beits­verträge hilft Miss­brauch zu ver­mei­den.

8. Be­fris­te­te Ar­beits­verträge sind für die Beschäfti­gung in be­stimm­ten Bran­chen, Be­ru­fen und Tätig­kei­ten cha­rak­te­ris­tisch und können den Bedürf­nis­sen der Ar­beit­ge­ber und der Ar­beit­neh­mer ent­spre­chen.“

5

Gemäß ih­rem Pa­ra­gra­fen 1 soll die Rah­men­ver­ein­ba­rung zum ei­nen durch die An­wen­dung des Grund­sat­zes der Nicht­dis­kri­mi­nie­rung die Qua­lität be­fris­te­ter Ar­beits­verhält­nis­se ver­bes­sern und zum an­de­ren ei­nen Rah­men schaf­fen, der den Miss­brauch durch auf­ein­an­der­fol­gen­de be­fris­te­te Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se ver­hin­dert.

6

Pa­ra­graf 2 („An­wen­dungs­be­reich“) der Rah­men­ver­ein­ba­rung sieht in sei­ner Nr. 1 vor:

„Die­se Ver­ein­ba­rung gilt für be­fris­tet beschäftig­te Ar­beit­neh­mer mit ei­nem Ar­beits­ver­trag oder ‑verhält­nis gemäß der ge­setz­lich, ta­rif­ver­trag­lich oder nach den Ge­pflo­gen­hei­ten in je­dem Mit­glied­staat gel­ten­den De­fi­ni­ti­on.“

7

Pa­ra­graf 3 („De­fi­ni­tio­nen“) der Rah­men­ver­ein­ba­rung be­stimmt:

„Im Sin­ne die­ser Ver­ein­ba­rung ist:

1. ‚be­fris­tet beschäftig­ter Ar­beit­neh­mer‘ ei­ne Per­son mit ei­nem di­rekt zwi­schen dem Ar­beit­ge­ber und dem Ar­beit­neh­mer ge­schlos­se­nen Ar­beits­ver­trag oder -verhält­nis, des­sen En­de durch ob­jek­ti­ve Be­din­gun­gen wie das Er­rei­chen ei­nes be­stimm­ten Da­tums, die Erfüllung ei­ner be­stimm­ten Auf­ga­be oder das Ein­tre­ten ei­nes be­stimm­ten Er­eig­nis­ses be­stimmt wird[;]

2. ‚ver­gleich­ba­rer Dau­er­beschäftig­ter‘ ein Ar­beit­neh­mer des­sel­ben Be­triebs mit ei­nem un­be­fris­te­ten Ar­beits­ver­trag oder -verhält­nis, der in der glei­chen oder ei­ner ähn­li­chen Ar­beit/Beschäfti­gung tätig ist, wo­bei auch die Qua­li­fi­ka­tio­nen/Fer­tig­kei­ten an­ge­mes­sen zu berück­sich­ti­gen sind. …“

8

Pa­ra­graf 4 („Grund­satz der Nicht­dis­kri­mi­nie­rung“) Nr. 1 der Rah­men­ver­ein­ba­rung sieht vor:

„Be­fris­tet beschäftig­te Ar­beit­neh­mer dürfen in ih­ren Beschäfti­gungs­be­din­gun­gen nur des­we­gen, weil für sie ein be­fris­te­ter Ar­beits­ver­trag oder ein be­fris­te­tes Ar­beits­verhält­nis gilt, ge­genüber ver­gleich­ba­ren Dau­er­beschäftig­ten nicht schlech­ter be­han­delt wer­den, es sei denn, die un­ter­schied­li­che Be­hand­lung ist aus sach­li­chen Gründen ge­recht­fer­tigt.“

9

Pa­ra­graf 5 („Maßnah­men zur Ver­mei­dung von Miss­brauch“) der Rah­men­ver­ein­ba­rung be­stimmt in sei­ner Nr. 1:

„Um Miss­brauch durch auf­ein­an­der­fol­gen­de be­fris­te­te Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se zu ver­mei­den, er­grei­fen die Mit­glied­staa­ten nach der ge­setz­lich oder ta­rif­ver­trag­lich vor­ge­schrie­be­nen oder in dem Mit­glied­staat übli­chen Anhörung der So­zi­al­part­ner und/oder die So­zi­al­part­ner, wenn kei­ne gleich­wer­ti­gen ge­setz­li­chen Maßnah­men zur Miss­brauchs­ver­hin­de­rung be­ste­hen, un­ter Berück­sich­ti­gung der An­for­de­run­gen be­stimm­ter Bran­chen und/oder Ar­beit­neh­mer­ka­te­go­ri­en ei­ne oder meh­re­re der fol­gen­den Maßnah­men:

a) sach­li­che Gründe, die die Verlänge­rung sol­cher Verträge oder Verhält­nis­se recht­fer­ti­gen;

b) die ins­ge­samt ma­xi­mal zulässi­ge Dau­er auf­ein­an­der­fol­gen­der Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se;

c) die zulässi­ge Zahl der Verlänge­run­gen sol­cher Verträge oder Verhält­nis­se.“

Spa­ni­sches Recht

10

Art. 9 der Ley 55/2003 del Es­ta­tu­to Mar­co del per­so­nal es­ta­tu­ta­rio de los ser­vici­os de sa­lud (Ge­setz 55/2003 über das Rah­men­sta­tut des sta­tu­ta­ri­schen Per­so­nals der Ge­sund­heits­diens­te) vom 16. De­zem­ber 2003 (BOE Nr. 301 vom 17. De­zem­ber 2003, S. 44742, im Fol­gen­den: Rah­men­sta­tut) sieht vor:

„1. Aus Gründen der Er­for­der­lich­keit, Dring­lich­keit oder zur Durchführung von Pro­gram­men zeit­lich be­grenz­ter, kon­junk­tu­rel­ler oder außer­or­dent­li­cher Art können die Ge­sund­heits­diens­te be­fris­tet beschäftig­tes sta­tu­ta­ri­sches Per­so­nal er­nen­nen.

Die Er­nen­nun­gen von be­fris­te­tem sta­tu­ta­ri­schem Per­so­nal können für ei­ne Über­g­angs­zeit, mit Aus­hilfs­cha­rak­ter oder ver­tre­tungs­wei­se er­fol­gen.

2. Die Er­nen­nung zur Be­set­zung ei­ner frei­en Stel­le in den Ge­sund­heits­zen­tren oder -diens­ten für ei­ne Über­g­angs­zeit er­folgt, wenn dies er­for­der­lich ist, um die ent­spre­chen­den Funk­tio­nen ab­zu­de­cken.

Für ei­ne Über­g­angs­zeit beschäftig­tes sta­tu­ta­ri­sches Per­so­nal ist zu ent­las­sen, wenn die frei wer­den­de Stel­le in dem durch Ge­setz oder Ver­ord­nung vor­ge­se­he­nen Ver­fah­ren durch Fest­ein­stel­lung be­setzt wird oder wenn die Stel­le ge­stri­chen wird.

3. Die Er­nen­nung mit Aus­hilfs­cha­rak­ter er­folgt un­ter fol­gen­den Vor­aus­set­zun­gen:

a) wenn es um die Er­brin­gung be­stimm­ter Leis­tun­gen zeit­lich be­grenz­ter, kon­junk­tu­rel­ler oder außer­or­dent­li­cher Art geht;

b) wenn sie er­for­der­lich ist, um den dau­er­haf­ten und kon­ti­nu­ier­li­chen Be­trieb der Ge­sund­heits­zen­tren si­cher­zu­stel­len;

c) wenn Leis­tun­gen zum Aus­gleich ei­ner Ver­rin­ge­rung der Re­gel­ar­beits­zeit er­bracht wer­den müssen.

Sta­tu­ta­ri­sches Aus­hilfs­per­so­nal ist zu ent­las­sen, wenn der Grund ein­tritt oder die Frist abläuft, der oder die bei sei­ner Er­nen­nung aus­drück­lich fest­ge­legt wur­de, so­wie dann, wenn die Funk­tio­nen weg­fal­len, die zur Er­nen­nung geführt ha­ben.

Wer­den in ei­nem Zeit­raum von zwei Jah­ren für die­sel­ben Leis­tun­gen mehr als zwei Er­nen­nun­gen mit ei­ner Ge­samt­dau­er von 12 oder mehr Mo­na­ten vor­ge­nom­men, so sind die Ur­sa­chen die­ser Er­nen­nun­gen zu prüfen, um ge­ge­be­nen­falls zu klären, ob in dem Zen­trum ei­ne Plan­stel­le zu schaf­fen ist.

…“

11

Nach Art. 15 Abs. 3 des Tex­to re­fundi­do de la Ley del Es­ta­tu­to de los Tra­ba­ja­do­res, apro­ba­do por el Re­al De­cre­to Le­gis­la­tivo 1/1995 (Neu­fas­sung des Ge­set­zes über das Ar­beit­neh­mer­sta­tut durch das König­li­che ge­set­zes­ver­tre­ten­de De­kret 1/1995), vom 24. März 1995 (BOE Nr. 75 vom 29. März 1995, S. 9654) in sei­ner zum Zeit­punkt des Sach­ver­halts des Aus­gangs­ver­fah­rens an­wend­ba­ren Fas­sung (im Fol­gen­den: Ar­beit­neh­mer­sta­tut) sind „zur Ge­set­zes­um­ge­hung ge­schlos­se­ne be­fris­te­te Verträge als un­be­fris­tet an­zu­se­hen“.

12

Gemäß Art. 3 des Re­al De­cre­to 2720/1998 por el que se des­ar­rol­la el artícu­lo 15 del Es­ta­tu­to de los Tra­ba­ja­do­res en ma­te­ria de con­tra­tos de du­ra­ción de­ter­mina­da (König­li­ches De­kret 2720/1998 zur An­wen­dung von Art. 15 des Ar­beit­neh­mer­sta­tuts im Be­reich be­fris­te­ter Ar­beits­verträge) vom 18. De­zem­ber 1998 (BOE Nr. 7 vom 8. Ja­nu­ar 1999, S. 568) dient der Aus­hilfs­ver­trag, der zur Grup­pe der be­fris­te­ten Ar­beits­verträge gehört, der De­ckung ei­nes kon­junk­tu­rel­len Be­darfs.

13

Art. 49 Abs. 1 Buchst. c des Ar­beit­neh­mer­sta­tuts sieht vor, dass der Ar­beit­neh­mer bei ei­nem Aus­lau­fen des Ar­beits­ver­trags - außer im Fall von „con­tra­tos de in­ter­i­ni­dad“ (Verträgen für ei­ne Über­g­angs­zeit) und Aus­bil­dungs­verträgen - ei­nen An­spruch auf ei­ne Aus­gleichs­zah­lung in Höhe ei­nes Be­trags hat, der zwölf Ta­ges­ent­gel­ten je Beschäfti­gungs­jahr ent­spricht.

Sach­ver­halt des Aus­gangs­rechts­streits und Vor­la­ge­fra­gen

14 Frau Pérez López wur­de für den Zeit­raum vom 5. Fe­bru­ar bis zum 31. Ju­li 2009 als zum sta­tu­ta­ri­schen Aus­hilfs­per­so­nal gehören­de Kran­ken­schwes­ter im Uni­ver­sitäts­kran­ken­haus von Ma­drid ein­ge­stellt. Im Ein­klang mit den Be­stim­mun­gen von Art. 9 Abs. 3 des Rah­men­sta­tuts wur­den in der Er­nen­nung als recht­fer­ti­gen­der Grund „die Ausführung be­stimm­ter zeit­lich be­grenz­ter, kon­junk­tu­rel­ler oder außer­or­dent­li­cher Diens­te“ und als In­halt und Be­schrei­bung der Leis­tung die „Ausübung ih­rer Tätig­keit in die­sem Kran­ken­haus zur Si­cher­stel­lung der ge­sund­heit­li­chen Ver­sor­gung“ an­ge­ge­ben. 
15

Beim Ab­lauf die­ses ers­ten Ar­beits­ver­trags wur­de die Er­nen­nung von Frau Pérez López mit­tels je­weils iden­tisch for­mu­lier­ter, be­fris­te­ter Ar­beits­verträge für drei, sechs oder neun Mo­na­te sie­ben­mal verlängert, so dass die Ar­beits­leis­tung von Frau Pérez López im Zeit­raum vom 5. Fe­bru­ar 2009 bis zum 31. März 2013 un­un­ter­bro­chen an­dau­er­te.

16

Während des letz­ten der vor­ste­hend ge­nann­ten Ar­beits­verträge, der dem Zeit­raum vom 1. Ja­nu­ar 2013 bis zum 31. März 2013 ent­sprach, ver­ab­schie­de­te die Con­se­jería de Eco­no­mia y Ha­ci­en­da de la Co­mu­ni­dad de Ma­drid (re­gio­na­les Wirt­schafts- und Fi­nanz­mi­nis­te­ri­um von Ma­drid, Spa­ni­en) den Er­lass vom 28. Ja­nu­ar 2013, der zur Be­schränkung der öffent­li­chen Aus­ga­ben die Be­en­di­gung der Ar­beits­verhält­nis­se des sta­tu­ta­ri­schen Aus­hilfs­per­so­nals zum Ab­lauf der Er­nen­nung so­wie die Aus­zah­lung des Gut­ha­bens, das dem Zeit­raum der er­brach­ten Leis­tun­gen ent­sprach, an­ord­ne­te, auch wenn im An­schluss ei­ne er­neu­te Er­nen­nung der­sel­ben Per­son vor­ge­se­hen war.

17

Am 8. März 2013 wur­de Frau Pérez López in An­wen­dung die­ses Er­las­ses von der Be­en­di­gung ih­res Ar­beits­verhält­nis­ses mit dem Ge­sund­heits­dienst von Ma­drid zum 31. März 2013 in Kennt­nis ge­setzt. Des­sen un­ge­ach­tet teil­te ihr die Ver­wal­tung am 21. März 2013 ih­re er­neu­te Er­nen­nung für den Zeit­raum vom 1. April bis zum 30. Ju­ni 2013 mit, die mit den vor­an­ge­gan­ge­nen iden­tisch war und sich oh­ne Un­ter­bre­chung an die­se an­schloss.

18

Am 30. April 2013 leg­te Frau Pérez López Wi­der­spruch ge­gen die­se Ent­schei­dung über die Be­en­di­gung des Ar­beits­verhält­nis­ses und die er­neu­te Er­nen­nung als sta­tu­ta­ri­sche Aus­hilfs­kraft ein. Nach Ab­lauf der ge­setz­li­chen Frist, nach der der Wi­der­spruch auf­grund des Schwei­gens der zuständi­gen Ver­wal­tung als zurück­ge­wie­sen gilt, er­hob sie am 13. Sep­tem­ber 2013 ei­ne Kla­ge beim Con­ten­cio­so-Ad­mi­nis­tra­tivo n° 4 de Ma­drid (Ver­wal­tungs­ge­richt Nr. 4 Ma­drid, Spa­ni­en), mit der sie gel­tend macht, dass ih­re auf­ein­an­der­fol­gen­den Er­nen­nun­gen nicht der De­ckung ei­nes kon­junk­tu­rel­len oder außer­or­dent­li­chen Be­darfs der Ge­sund­heits­diens­te dien­ten, son­dern in Wirk­lich­keit ei­ner dau­er­haf­ten Tätig­keit entsprächen. Da­her stel­le die Ab­fol­ge der mit ihr ge­schlos­se­nen be­fris­te­ten Ar­beits­verträge ei­ne Um­ge­hung ge­setz­li­cher Vor­schrif­ten dar und müsse zu ei­ner Um­wand­lung ih­res Ar­beits­verhält­nis­ses führen. 

19

Nach Auf­fas­sung des vor­le­gen­den Ge­richts enthält das in Re­de ste­hen­de na­tio­na­le Ge­setz, ge­nau­er Art. 9 des Rah­men­sta­tuts, kei­ne Maßnah­men zur wirk­sa­men Be­schränkung der Ver­wen­dung auf­ein­an­der­fol­gen­der be­fris­te­ter Verträge. Auch wenn ei­ne Höchst­dau­er für das Ar­beits­verhält­nis des sta­tu­ta­ri­schen Aus­hilfs­per­so­nals fest­ge­legt sei, be­fin­de die Ver­wal­tung nämlich nach frei­em Er­mes­sen über die Gründe zur Recht­fer­ti­gung ei­ner Ver­wen­dung be­fris­te­ter Verträge so­wie die Zweckmäßig­keit der Schaf­fung ei­ner Plan­stel­le für die Bedürf­nis­se der Ge­sund­heits­diens­te. Für den Fall, dass ei­ne sol­che Stel­le ge­schaf­fen wer­de, blei­be die Si­tua­ti­on der Un­ge­wiss­heit der Ar­beit­neh­mer be­ste­hen, da die Ver­wal­tung über die Möglich­keit verfüge, die­se Stel­len durch die Ein­stel­lung von sta­tu­ta­ri­schem Per­so­nal, das für ei­ne Über­g­angs­zeit be­fris­tet beschäftigt wer­de (In­te­rims­per­so­nal oder -kräfte) zu be­set­zen, oh­ne dass Be­schränkun­gen im Hin­blick auf die Dau­er oder die An­zahl der Verlänge­run­gen der be­fris­te­ten Ar­beits­verträge die­ser Ar­beit­neh­mer bestünden.

20

Das vor­le­gen­de Ge­richt zwei­felt fer­ner an der Ver­ein­bar­keit der strei­ti­gen na­tio­na­len Be­stim­mun­gen mit dem Grund­satz der Nicht­dis­kri­mi­nie­rung, wie er in Pa­ra­graf 4 der Rah­men­ver­ein­ba­rung nie­der­ge­legt sei. Es weist dar­auf hin, dass das sta­tu­ta­ri­sche Aus­hilfs­per­so­nal der Ge­sund­heits­diens­te, das dem Rah­men­sta­tut un­ter­lie­ge, und die Beschäftig­ten, die durch ei­nen Ar­beits­ver­trag für Aus­hilfs­kräfte ge­bun­den sei­en, der dem Ar­beit­neh­mer­sta­tut un­ter­lie­ge, in ver­gleich­ba­ren be­fris­te­ten Ar­beits­verhält­nis­sen stünden. Das Ar­beit­neh­mer­sta­tut er­ken­ne be­fris­tet beschäftig­ten Ar­beit­neh­mern - im Ge­gen­satz zu den auf das sta­tu­ta­ri­sche Aus­hilfs­per­so­nal an­wend­ba­ren Be­stim­mun­gen - nicht nur ei­ne Aus­gleichs­zah­lung in Höhe von zwölf Ta­ges­ent­gel­ten je Beschäfti­gungs­jahr oder den ent­spre­chen­den Teil da­von zu, son­dern um­fas­se auch ei­ne Ga­ran­tie­klau­sel für Beschäfti­gungs­sta­bi­lität da­hin ge­hend, dass un­ter Ge­set­zes­um­ge­hung ge­schlos­se­ne Zeit­verträge als un­be­fris­tet an­ge­se­hen würden.

21

Un­ter die­sen Umständen hat der Juz­ga­do de la Con­ten­cio­so-Ad­mi­nis­tra­tivo n° 4 de Ma­drid (Ver­wal­tungs­ge­richt Nr. 4 Ma­drid) be­schlos­sen, das Ver­fah­ren aus­zu­set­zen und dem Ge­richts­hof die fol­gen­den Fra­gen zur Vor­ab­ent­schei­dung vor­zu­le­gen:

1. Verstößt Art. 9 Abs. 3 des Rah­men­sta­tuts ge­gen die Rah­men­ver­ein­ba­rung, weil er Miss­bräuche durch In­an­spruch­nah­me auf­ein­an­der­fol­gen­der Er­nen­nun­gen als sta­tu­ta­ri­sche Aus­hilfs­kraft begüns­tigt, und ist da­her un­an­wend­bar, so­weit er

a) we­der ei­ne Ober­gren­ze für die Ge­samt­dau­er auf­ein­an­der­fol­gen­der Er­nen­nun­gen als sta­tu­ta­ri­sche Aus­hilfs­kraft noch ei­ne Höchst­zahl ih­rer Verlänge­run­gen fest­legt;

b) es in das Be­lie­ben der Ver­wal­tung stellt, zu ent­schei­den, ob Plan­stel­len ge­schaf­fen wer­den, wenn zur Er­brin­gung der­sel­ben Leis­tun­gen für ei­ne Ge­samt­dau­er von zwölf oder mehr Mo­na­ten in ei­nem Zeit­raum von zwei Jah­ren mehr als zwei Er­nen­nun­gen vor­ge­nom­men wer­den;

c) es er­laubt, Er­nen­nun­gen als sta­tu­ta­ri­sche Aus­hilfs­kraft vor­zu­neh­men, oh­ne zu ver­lan­gen, dass dar­in der dies recht­fer­ti­gen­de kon­kre­te ob­jek­ti­ve Grund zeit­li­cher, kon­junk­tu­rel­ler oder außer­or­dent­li­cher Art ge­nannt wird?

2. Verstößt Art. 11 Abs. 7 des Er­las­ses des re­gio­na­len Wirt­schafts- und Fi­nanz­mi­nis­te­ri­ums von Ma­drid vom 28. Ja­nu­ar 2013, der fest­legt, dass „[a]m En­de des Er­nen­nungs­zeit­raums … auf je­den Fall die Dienst­verhält­nis­se zu be­en­den und die dem Zeit­raum der er­brach­ten Leis­tun­gen ent­spre­chen­den Gut­ha­ben aus­zu­zah­len [sind], auch wenn im An­schluss ei­ne er­neu­te Er­nen­nung der­sel­ben Per­son er­folgt“, mit­hin un­abhängig da­von, ob der die Er­nen­nung recht­fer­ti­gen­de kon­kre­te ob­jek­ti­ve Grund hinfällig ge­wor­den ist, wie es Pa­ra­graf 3 Nr. 1 der Rah­men­ver­ein­ba­rung vor­sieht, ge­gen die Rah­men­ver­ein­ba­rung und ist da­her un­an­wend­bar?

3. Ist es mit dem Zweck, den die Rah­men­ver­ein­ba­rung ver­folgt, ver­ein­bar, Art. 9 Abs. 3 Un­terabs. 3 des Rah­men­sta­tuts da­hin aus­zu­le­gen, dass dann, wenn zur Er­brin­gung der­sel­ben Leis­tun­gen für ei­ne Ge­samt­dau­er von zwölf oder mehr Mo­na­ten in ei­nem Zeit­raum von zwei Jah­ren mehr als zwei Er­nen­nun­gen vor­ge­nom­men wer­den, im Ge­sund­heits­zen­trum ei­ne Plan­stel­le zu schaf­fen ist, mit der Fol­ge, dass der bis­lang als Aus­hilfs­kraft er­nann­te Be­diens­te­te als In­te­rims­kraft er­nannt wird?

4. Ist es mit dem Grund­satz der Nicht­dis­kri­mi­nie­rung, der in der Rah­men­ver­ein­ba­rung an­er­kannt wird, ver­ein­bar, beim sta­tu­ta­ri­schen Aus­hilfs­per­so­nal in An­be­tracht der im We­sent­li­chen übe­rein­stim­men­den Sach­ver­hal­te die­sel­be Aus­gleichs­zah­lung vor­zu­neh­men wie bei den als Aus­hilfs­kraft beschäftig­ten Ar­beit­neh­mern, da es un­sin­nig wäre, Beschäftig­te mit der­sel­ben Qua­li­fi­ka­ti­on, die Leis­tun­gen für das­sel­be Un­ter­neh­men (Ge­sund­heits­dienst von Ma­drid) er­brin­gen, die­sel­be Funk­ti­on erfüllen und zur De­ckung des­sel­ben kon­junk­tu­rel­len Be­darfs ein­ge­stellt wur­den, am En­de ih­res Dienst- bzw. Ar­beits­verhält­nis­ses un­ter­schied­lich zu be­han­deln, oh­ne dass ein Grund er­sicht­lich wäre, der ei­nem zur Ver­mei­dung von Un­gleich­be­hand­lun­gen die­nen­den Ver­gleich be­fris­te­ter Verträge ent­ge­genstünde?

22

Das vor­le­gen­de Ge­richt hat den Ge­richts­hof außer­dem dar­um er­sucht, die Rechts­sa­che im be­schleu­nig­ten Ver­fah­ren nach Art. 105 Abs. 1 der Ver­fah­rens­ord­nung des Ge­richts­hofs zu be­han­deln. Mit Be­schluss des Präsi­den­ten des Ge­richts­hofs vom 24. April 2015 ist die­ser An­trag zurück­ge­wie­sen wor­den.

Zu den Vor­la­ge­fra­gen

Zur ers­ten und zur drit­ten Fra­ge

23

Mit sei­ner ers­ten und sei­ner drit­ten Fra­ge, die zu­sam­men zu prüfen sind, möch­te das vor­le­gen­de Ge­richt wis­sen, ob Pa­ra­graf 5 der Rah­men­ver­ein­ba­rung da­hin aus­zu­le­gen ist, dass er der An­wen­dung ei­ner na­tio­na­len Re­ge­lung wie der im Aus­gangs­ver­fah­ren in Re­de ste­hen­den durch die Stel­len des be­tref­fen­den Mit­glied­staats ent­ge­gen­steht, der zu­fol­ge die Verlänge­rung auf­ein­an­der­fol­gen­der be­fris­te­ter Ar­beits­verträge im öffent­li­chen Ge­sund­heits­sek­tor des­halb als aus „sach­li­chen Gründen“ im Sin­ne die­ses Pa­ra­gra­fen ge­recht­fer­tigt an­ge­se­hen wird, weil die Verträge auf Rechts­vor­schrif­ten gestützt sind, die die Ver­trags­verlänge­rung zur Si­cher­stel­lung be­stimm­ter Leis­tun­gen zeit­lich be­grenz­ter, kon­junk­tu­rel­ler oder außer­or­dent­li­cher Art zu­las­sen, und weil die Ver­wal­tung bei der Ent­schei­dung über die Schaf­fung von Plan­stel­len, mit der die Ein­stel­lung sta­tu­ta­ri­scher Aus­hilfs­kräfte be­en­det wird, über ei­nen Er­mes­sens­spiel­raum verfügt.

Zum An­wen­dungs­be­reich der Rah­men­ver­ein­ba­rung 

24

Zunächst ist dar­auf hin­zu­wei­sen, dass der An­wen­dungs­be­reich der Rah­men­ver­ein­ba­rung, wie sich schon aus dem Wort­laut ih­res Pa­ra­gra­fen 2 Nr. 1 ent­neh­men lässt, weit ge­fasst ist, da sie all­ge­mein auf „be­fris­tet beschäftig­te Ar­beit­neh­mer mit ei­nem Ar­beits­ver­trag oder -verhält­nis gemäß der ge­setz­lich, ta­rif­ver­trag­lich oder nach den Ge­pflo­gen­hei­ten in je­dem Mit­glied­staat gel­ten­den De­fi­ni­tio­nen“ ab­stellt. Auch die De­fi­ni­ti­on des Be­griffs „be­fris­tet beschäftig­ter Ar­beit­neh­mer“ im Sin­ne der Rah­men­ver­ein­ba­rung, die in de­ren Pa­ra­graf 3 Nr. 1 ent­hal­ten ist, er­fasst al­le Ar­beit­neh­mer, oh­ne da­nach zu un­ter­schei­den, ob sie an ei­nen öffent­li­chen oder an ei­nen pri­va­ten Ar­beit­ge­ber ge­bun­den sind, und un­abhängig da­von, wie ihr Ver­trag nach dem in­ner­staat­li­chen Recht zu qua­li­fi­zie­ren ist (Ur­tei­le vom 4. Ju­li 2006, Aden­eler u. a., C-212/04, EU:C:2006:443, Rn. 56, vom 13. März 2014, Márquez Sa­mo­ha­no, C-190/13, EU:C:2014:146, Rn. 38, vom 3. Ju­li 2014, Fia­min­go u. a., C-362/13, C-363/13 und C-407/13, EU:C:2014:2044, Rn. 28 und 29, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 67).

25

Da die Rah­men­ver­ein­ba­rung kei­ne be­stimm­te Bran­che aus­sch­ließt, fällt ein Ar­beit­neh­mer wie die Kläge­rin des Aus­gangs­ver­fah­rens, die als Kran­ken­schwes­ter beschäftigt ist und zum sta­tu­ta­ri­schen Aus­hilfs­per­so­nal des öffent­li­chen Ge­sund­heits­diens­tes gehört, in den An­wen­dungs­be­reich der Rah­men­ver­ein­ba­rung.

Zur Aus­le­gung von Pa­ra­graf 5 Nr. 1 der Rah­men­ver­ein­ba­rung

26 Zur Aus­le­gung von Pa­ra­graf 5 der Rah­men­ver­ein­ba­rung ist dar­auf hin­zu­wei­sen, dass er zur Um­set­zung ei­nes ih­re Zie­le dient, nämlich den wie­der­hol­ten Rück­griff auf be­fris­te­te Ar­beits­verträge oder-verhält­nis­se, der als ei­ne Quel­le po­ten­zi­el­len Miss­brauchs zu­las­ten der Ar­beit­neh­mer ge­se­hen wird, ein­zu­gren­zen, in­dem ei­ne Rei­he von Min­dest­schutz­be­stim­mun­gen vor­ge­se­hen wird, die die Pre­ka­ri­sie­rung der La­ge der Beschäftig­ten ver­hin­dern (Ur­tei­le vom 4. Ju­li 2006, Aden­eler u. a., C-12/04, EU:C:2006:443, Rn. 63, vom 23. April 2009, An­gel­i­da­ki u. a., C-378/07 bis C-380/07, EU:C:2009:250, Rn. 73, vom 26. Ja­nu­ar 2012, Kücük, C-586/10, EU:C:2012:39, Rn. 25, vom 13. März 2014, Márquez Sa­mo­ha­no, C-190/13, EU:C:2014:146, Rn. 41, vom 3. Ju­li 2014, Fia­min­go u. a., C-362/13, C-363/13 und C-407/13, EU:C:2014:2044, Rn. 54, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 72). 
27

Wie nämlich aus dem zwei­ten Ab­satz der Präam­bel der Rah­men­ver­ein­ba­rung so­wie aus ih­ren All­ge­mei­nen Erwägun­gen 6 und 8 her­vor­geht, stel­len fes­te Beschäfti­gungs­verhält­nis­se ei­nen wich­ti­gen As­pekt des Ar­beit­neh­mer­schut­zes dar, während be­fris­te­te Ar­beits­verträge nur un­ter be­stimm­ten Umständen den Bedürf­nis­sen so­wohl der Ar­beit­ge­ber als auch der Ar­beit­neh­mer ent­spre­chen können (Ur­tei­le vom 4. Ju­li 2006, Aden­eler u. a., C-212/04, EU:C:2006:443, Rn. 62, vom 3. Ju­li 2014, Fia­min­go u. a., C-362/13, C-363/13 und C-407/13, EU:C:2014:2044, Rn. 55, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 73).

28

So­mit ver­pflich­tet Pa­ra­graf 5 Nr. 1 der Rah­men­ver­ein­ba­rung die Mit­glied­staa­ten im Hin­blick auf die Ver­mei­dung der miss­bräuch­li­chen Ver­wen­dung auf­ein­an­der­fol­gen­der be­fris­te­ter Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se da­zu, ef­fek­tiv und mit ver­bind­li­cher Wir­kung min­des­tens ei­ne der dort auf­geführ­ten Maßnah­men zu er­grei­fen, so­fern ihr in­ner­staat­li­ches Recht kei­ne gleich­wer­ti­gen ge­setz­li­chen Maßnah­men enthält. Die hierfür in Pa­ra­graf 5 Nr. 1 Buchst. a bis c auf­geführ­ten drei Maßnah­men be­tref­fen sach­li­che Gründe, die die Verlänge­rung sol­cher Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se recht­fer­ti­gen, die ins­ge­samt ma­xi­mal zulässi­ge Dau­er auf­ein­an­der­fol­gen­der Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se und die zulässi­ge Zahl ih­rer Verlänge­run­gen (vgl. ins­be­son­de­re Ur­tei­le vom 23. April 2009, An­gel­i­da­ki u. a., C-378/07 bis C-380/07, EU:C:2009:250, Rn. 74, vom 26. Ja­nu­ar 2012, Kücük, C-586/10, EU:C:2012:39, Rn. 26, vom 13. März 2014, Márquez Sa­mo­ha­no, C-190/13, EU:C:2014:146, Rn. 42, vom 3. Ju­li 2014, Fia­min­go u. a., C-362/13, C-363/13 und C-407/13, EU:C:2014:2044, Rn. 56, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 74).

29 Die Mit­glied­staa­ten verfügen in­so­weit über ein Er­mes­sen, da sie die Wahl ha­ben, auf ei­ne oder meh­re­re der in Pa­ra­graf 5 Nr. 1 Buchst. a bis c der Rah­men­ver­ein­ba­rung ge­nann­ten Maßnah­men oder aber auf be­ste­hen­de gleich­wer­ti­ge ge­setz­li­che Maßnah­men zurück­zu­grei­fen, und zwar un­ter Berück­sich­ti­gung der An­for­de­run­gen be­stimm­ter Bran­chen und/oder Ar­beit­neh­mer­ka­te­go­ri­en (Ur­tei­le vom 3. Ju­li 2014, Fia­min­go u. a., C-362/13, C-363/13 und C-407/13, EU:C:2014:2044, Rn. 59 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 75).
30 Da­mit gibt Pa­ra­graf 5 Nr. 1 der Rah­men­ver­ein­ba­rung den Mit­glied­staa­ten ein all­ge­mei­nes Ziel - Ver­hin­de­rung sol­cher Miss­bräuche - vor, lässt ih­nen je­doch zu­gleich die Wahl der Mit­tel zu sei­ner Er­rei­chung, so­lan­ge sie nicht das Ziel oder die prak­ti­sche Wirk­sam­keit der Rah­men­ver­ein­ba­rung in Fra­ge stel­len (Ur­tei­le vom 3. Ju­li 2014, Fia­min­go u. a., C-362/13, C-363/13 und C-407/13, EU:C:2014:2044, Rn. 60, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 76). 
31

Wenn das Uni­ons­recht, wie im Aus­gangs­ver­fah­ren, kei­ne spe­zi­fi­schen Sank­tio­nen für den Fall vor­sieht, dass den­noch Miss­bräuche fest­ge­stellt wor­den sind, ob­liegt es außer­dem den na­tio­na­len Stel­len, Maßnah­men zu er­grei­fen, die nicht nur verhält­nismäßig, son­dern auch hin­rei­chend ef­fek­tiv und ab­schre­ckend sein müssen, um die vol­le Wirk­sam­keit der zur Durchführung der Rah­men­ver­ein­ba­rung er­las­se­nen Nor­men si­cher­zu­stel­len (Ur­tei­le vom 3. Ju­li 2014, Fia­min­go u. a., C-362/13, C-363/13 und C-407/13, EU:C:2014:2044, Rn. 62 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 77).

32

Zwar wer­den in Er­man­ge­lung ei­ner ein­schlägi­gen Uni­ons­re­ge­lung die Ein­zel­hei­ten der Durchführung sol­cher Nor­men nach dem Grund­satz der Ver­fah­rens­au­to­no­mie der Mit­glied­staa­ten durch ihr je­wei­li­ges in­ner­staat­li­ches Recht ge­re­gelt, doch dürfen sie nicht we­ni­ger güns­tig sein als bei ent­spre­chen­den Sach­ver­hal­ten, die nur in­ner­staat­li­ches Recht be­tref­fen (Äqui­va­lenz­grund­satz), und sie dürfen die Ausübung der durch die Uni­ons­rechts­ord­nung ver­lie­he­nen Rech­te nicht prak­tisch unmöglich ma­chen oder übermäßig er­schwe­ren (Ef­fek­ti­vitäts­grund­satz) (Ur­tei­le vom 3. Ju­li 2014, Fia­min­go u. a., C-362/13, C-63/13 und C-407/13, EU:C:2014:2044, Rn. 63 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 78).

33

In­fol­ge­des­sen muss, wenn es zu ei­nem miss­bräuch­li­chen Ein­satz auf­ein­an­der­fol­gen­der be­fris­te­ter Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se ge­kom­men ist, die Möglich­keit be­ste­hen, ei­ne Maßnah­me an­zu­wen­den, die ef­fek­ti­ve und äqui­va­len­te Ga­ran­ti­en für den Schutz der Ar­beit­neh­mer bie­tet, um die­sen Miss­brauch an­ge­mes­sen zu ahn­den und die Fol­gen des Ver­s­toßes ge­gen das Uni­ons­recht zu be­sei­ti­gen (Ur­tei­le vom 3. Ju­li 2014, Fia­min­go u. a., C-362/13, C-363/13 und C-407/13, EU:C:2014:2044, Rn. 64 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 79).

34 Fer­ner ist dar­auf hin­zu­wei­sen, dass es nicht Sa­che des Ge­richts­hofs ist, sich zur Aus­le­gung der Be­stim­mun­gen des na­tio­na­len Rechts zu äußern, da die­se Auf­ga­be al­lein dem vor­le­gen­den Ge­richt oder ge­ge­be­nen­falls den zuständi­gen na­tio­na­len Ge­rich­ten zu­kommt, die fest­zu­stel­len ha­ben, ob die von Pa­ra­graf 5 der Rah­men­ver­ein­ba­rung auf­ge­stell­ten An­for­de­run­gen durch die Be­stim­mun­gen der an­wend­ba­ren na­tio­na­len Re­ge­lung ge­wahrt wer­den (Ur­tei­le vom 3. Ju­li 2014, Fia­min­go u. a., C-362/13, C-363/13 und C-407/13, EU:C:2014:2044, Rn. 66 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 82). 
35 So­mit ob­liegt es grundsätz­lich dem vor­le­gen­den Ge­richt, zu be­ur­tei­len, in­wie­weit die ein­schlägi­gen Be­stim­mun­gen des in­ner­staat­li­chen Rechts un­ter Berück­sich­ti­gung ih­rer An­wen­dungs­vor­aus­set­zun­gen und ih­rer tatsächli­chen An­wen­dung ei­ne an­ge­mes­se­ne Maßnah­me dar­stel­len, um den miss­bräuch­li­chen Ein­satz auf­ein­an­der­fol­gen­der be­fris­te­ter Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se zu ver­hin­dern und ge­ge­be­nen­falls zu ahn­den (Ur­tei­le vom 3. Ju­li 2014, Fia­min­go u. a., C-362/13, C-363/13 und C-407/13, EU:C:2014:2044, Rn. 67 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 82). 
36

Der Ge­richts­hof kann je­doch, wenn er im Rah­men ei­nes Vor­ab­ent­schei­dungs­er­su­chens ent­schei­det, ge­ge­be­nen­falls Klar­stel­lun­gen vor­neh­men, um dem vor­le­gen­den Ge­richt ei­ne Richt­schnur für sei­ne Aus­le­gung zu ge­ben (Ur­tei­le vom 3. Ju­li 2014, Fia­min­go u. a., C-362/13, C-363/13 und C-407/13, EU:C:2014:2044, Rn. 68 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, und vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 83).

37

In die­sem Zu­sam­men­hang ist zu prüfen, ob die Be­stim­mun­gen der im Aus­gangs­ver­fah­ren in Re­de ste­hen­den na­tio­na­len Re­ge­lung - die die Verlänge­rung be­fris­te­ter Ar­beits­verträge im Be­reich der Ge­sund­heits­diens­te zu­las­sen - in Pa­ra­graf 5 Nr. 1 der Rah­men­ver­ein­ba­rung ge­nann­te Maßnah­men dar­stel­len können, ge­nau­er ge­sagt, sach­li­che Gründe zur Recht­fer­ti­gung ei­ner Verlänge­rung be­fris­te­ter Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se. 

38

Zum Vor­lie­gen ei­nes „sach­li­chen Grun­des“ er­gibt sich aus der Recht­spre­chung, dass die­ser Be­griff so zu ver­ste­hen ist, dass er ge­nau be­zeich­ne­te, kon­kre­te Umstände meint, die ei­ne be­stimm­te Tätig­keit kenn­zeich­nen und da­her in die­sem spe­zi­el­len Zu­sam­men­hang die Ver­wen­dung auf­ein­an­der­fol­gen­der be­fris­te­ter Ar­beits­verträge recht­fer­ti­gen können. Die­se Umstände können sich et­wa aus der be­son­de­ren Art der Auf­ga­ben, zu de­ren Erfüllung sol­che Verträge ge­schlos­sen wor­den sind, und de­ren We­sens­merk­ma­len oder ge­ge­be­nen­falls aus der Ver­fol­gung ei­nes le­gi­ti­men so­zi­al­po­li­ti­schen Ziels durch ei­nen Mit­glied­staat er­ge­ben (Ur­tei­le vom 23. April 2009, An­gel­i­da­ki u. a., C-378/07 bis C-380/07, EU:C:2009:250, Rn. 96 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, vom 26. Ja­nu­ar 2012, Kücük, C-586/10, EU:C:2012:39, Rn. 27, und vom 13. März 2014, Márquez Sa­mo­ha­no, C-190/13, EU:C:2014:146, Rn. 45).

39

Hin­ge­gen entspräche ei­ne in­ner­staat­li­che Vor­schrift, die sich dar­auf be­schränken würde, den Rück­griff auf auf­ein­an­der­fol­gen­de be­fris­te­te Ar­beits­verträge all­ge­mein und abs­trakt durch Ge­setz oder Ver­ord­nung zu­zu­las­sen, nicht den in der vor­ste­hen­den Rand­num­mer des vor­lie­gen­den Ur­teils dar­ge­leg­ten Er­for­der­nis­sen (Ur­tei­le vom 23. April 2009, An­gel­i­da­ki u. a., C-378/07 bis C-380/07, EU:C:2009:250, Rn. 97 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, vom 26. Ja­nu­ar 2012, Kücük, C-586/10, EU:C:2012:39, Rn. 28, und vom 13. März 2014, Márquez Sa­mo­ha­no, C-190/13, EU:C:2014:146, Rn. 46). 

40 Ei­ner sol­chen rein for­ma­len Vor­schrift las­sen sich nämlich kei­ne ob­jek­ti­ven und trans­pa­ren­ten Kri­te­ri­en für die Prüfung ent­neh­men, ob die Verlänge­rung der­ar­ti­ger Verträge tatsächlich ei­nem ech­ten Be­darf ent­spricht so­wie zur Er­rei­chung des ver­folg­ten Ziels ge­eig­net und er­for­der­lich ist. Die­se Vor­schrift birgt so­mit die kon­kre­te Ge­fahr ei­nes miss­bräuch­li­chen Rück­griffs auf der­ar­ti­ge Verträge in sich und ist da­her mit dem Ziel und der prak­ti­schen Wirk­sam­keit der Rah­men­ver­ein­ba­rung un­ver­ein­bar (vgl. in die­sem Sin­ne Ur­tei­le vom 23. April 2009, An­gel­i­da­ki u. a., C-378/07 bis C-380/07, EU:C:2009:250, Rn. 98 und 100 so­wie die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, vom 26. Ja­nu­ar 2012, Kücük, C-586/10, EU:C:2012:39, Rn. 29, und vom 13. März 2014, Márquez Sa­mo­ha­no, C-190/13, EU:C:2014:146, Rn. 47). 
41

Im Aus­gangs­ver­fah­ren ist fest­zu­stel­len, dass die ein­schlägi­ge na­tio­na­le Re­ge­lung ge­nau fest­legt, un­ter wel­chen Vor­aus­set­zun­gen auf­ein­an­der­fol­gen­de be­fris­te­te Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se ge­schlos­sen wer­den können. Der Rück­griff auf sol­che Verträge ist nämlich nach Art. 9 Abs. 3 des Rah­men­sta­tuts ge­stat­tet, wenn es um die Er­brin­gung be­stimm­ter Leis­tun­gen zeit­lich be­grenz­ter, kon­junk­tu­rel­ler oder außer­or­dent­li­cher Art geht, oder wenn er er­for­der­lich ist, um den dau­er­haf­ten und kon­ti­nu­ier­li­chen Be­trieb der Ge­sund­heits­zen­tren si­cher­zu­stel­len, oder wenn Leis­tun­gen zum Aus­gleich ei­ner Ver­rin­ge­rung der Re­gel­ar­beits­zeit er­bracht wer­den müssen.

42 Die­se Be­stim­mung stellt fer­ner klar, dass die zuständi­ge Behörde die Ur­sa­chen die­ser Er­nen­nun­gen prüft und über die Zweckmäßig­keit der Schaf­fung ei­ner zusätz­li­chen Plan­stel­le ent­schei­det, wenn in ei­nem Zeit­raum von zwei Jah­ren für die­sel­ben Leis­tun­gen mehr als zwei Er­nen­nun­gen mit ei­ner für ei­ne Ge­samt­dau­er von zwölf oder mehr Mo­na­ten er­fol­gen.
43 Dar­aus er­gibt sich, dass die im Aus­gangs­ver­fah­ren in Re­de ste­hen­de na­tio­na­le Re­ge­lung kei­ne all­ge­mei­ne und abs­trak­te Ge­neh­mi­gung für ei­nen Rück­griff auf auf­ein­an­der­fol­gen­de be­fris­te­te Ar­beits­verträge er­teilt, son­dern den Ab­schluss sol­cher Verträge im We­sent­li­chen auf die De­ckung ei­nes zeit­wei­li­gen Be­darfs be­schränkt.
44 Hier­zu ist dar­auf hin­zu­wei­sen, dass die vorüber­ge­hen­de Ver­tre­tung ei­nes Ar­beit­neh­mers, um ei­nen zeit­wei­li­gen Ar­beits­kräfte­be­darf des Ar­beit­ge­bers zu de­cken, ei­nen „sach­li­chen Grund“ im Sin­ne von Pa­ra­graf 5 Nr. 1 Buchst. a der Rah­men­ver­ein­ba­rung dar­stel­len kann (vgl. in die­sem Sin­ne Ur­tei­le vom 23. April 2009, An­gel­i­da­ki u. a., C-378/07 bis C-80/07, EU:C:2009:250, Rn. 101 und 102, vom 26. Ja­nu­ar 2012, Kücük, C-586/10, EU:C:2012:39, Rn. 30, und vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 91).
45

In ei­ner Ver­wal­tung, die, wie der öffent­li­che Ge­sund­heits­sek­tor, über ei­ne große An­zahl von Mit­ar­bei­tern verfügt, ist es nämlich un­ver­meid­lich, dass u. a auf­grund des Aus­falls von Beschäftig­ten, die Krank­heits-, Mut­ter­schafts-, El­tern- oder an­de­ren Ur­laub in An­spruch neh­men, vorüber­ge­hen­de Ver­tre­tun­gen er­for­der­lich sind. Un­ter die­sen Umständen kann die vorüber­ge­hen­de Ver­tre­tung von Ar­beit­neh­mern ei­nen sach­li­chen Grund im Sin­ne von Pa­ra­graf 5 Nr. 1 Buchst. a der Rah­men­ver­ein­ba­rung bil­den, der so­wohl die Be­fris­tung der mit den Ver­tre­tungs­kräften ge­schlos­se­nen Verträge als auch, bei er­neu­tem Be­darf, de­ren Verlänge­rung recht­fer­tigt, so­fern die in­so­weit in der Rah­men­ver­ein­ba­rung auf­ge­stell­ten An­for­de­run­gen be­ach­tet wer­den (vgl. in die­sem Sin­ne Ur­tei­le vom 26. Ja­nu­ar 2012, Kücük, C-586/10, EU:C:2012:39, Rn. 31, und vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 92).

46

Fer­ner ist dar­auf hin­zu­wei­sen, dass die Ver­pflich­tung, die Ge­sund­heits­diens­te so zu or­ga­ni­sie­ren, dass ein gleich­blei­bend an­ge­mes­se­nes Verhält­nis zwi­schen der Zahl der Mit­glie­der des Pfle­ge­per­so­nals und der Zahl der Pa­ti­en­ten si­cher­ge­stellt ist, der öffent­li­chen Ver­wal­tung ob­liegt und von ei­ner Viel­zahl von Fak­to­ren abhängt, die ein be­son­de­res Bedürf­nis nach Fle­xi­bi­lität wi­der­spie­geln können, das nach der in Rn. 40 des vor­lie­gen­den Ur­teils an­geführ­ten Recht­spre­chung in die­sem spe­zi­fi­schen Be­reich ge­eig­net ist, ei­nen Rück­griff auf auf­ein­an­der­fol­gen­de be­fris­te­te Ar­beits­verträge im Hin­blick auf Pa­ra­graf 5 Nr. 1 Buchst. a der Rah­men­ver­ein­ba­rung sach­lich zu recht­fer­ti­gen.

47

Es kann hin­ge­gen nicht zu­ge­las­sen wer­den, dass be­fris­te­te Ar­beits­verträge zum Zweck ei­ner ständi­gen und dau­er­haf­ten Wahr­neh­mung von Auf­ga­ben der Ge­sund­heits­diens­te, die zur nor­ma­len Tätig­keit des fes­ten Kran­ken­haus­per­so­nals gehören, verlängert wer­den (vgl. ent­spre­chend Ur­teil vom 13. März 2014, Márquez Sa­mo­ha­no, C-190/13, EU:C:2014:146, Rn. 58). 

48

Die Verlänge­rung be­fris­te­ter Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se zur De­ckung ei­nes Be­darfs, der in Wirk­lich­keit kein zeit­wei­li­ger, son­dern ein ständi­ger und dau­er­haf­ter ist, ist nämlich nicht im Sin­ne von Pa­ra­graf 5 Nr. 1 Buchst. a der Rah­men­ver­ein­ba­rung ge­recht­fer­tigt, da ein sol­cher Ein­satz be­fris­te­ter Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se der Prämis­se der Rah­men­ver­ein­ba­rung, dass un­be­fris­te­te Ar­beits­verträge die übli­che Form der Beschäfti­gungs­verhält­nis­se sind, auch wenn be­fris­te­te Ar­beits­verträge für die Beschäfti­gung in be­stimm­ten Bran­chen oder für be­stimm­te Be­ru­fe und Tätig­kei­ten cha­rak­te­ris­tisch sind, un­mit­tel­bar zu­wi­derläuft (vgl. in die­sem Sin­ne Ur­tei­le vom 26. Ja­nu­ar 2012, Kücük, C-586/10, EU:C:2012:39, Rn. 36 und 37, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 100).

49

Zur Be­ach­tung von Pa­ra­graf 5 Nr. 1 Buchst. a der Rah­men­ver­ein­ba­rung ist es so­mit er­for­der­lich, dass kon­kret ge­prüft wird, ob die Verlänge­rung auf­ein­an­der­fol­gen­der Ar­beits­verträge oder -verhält­nis­se zur De­ckung ei­nes zeit­wei­li­gen Be­darfs dient und ob ei­ne na­tio­na­le Be­stim­mung wie die im Aus­gangs­ver­fah­ren in Re­de ste­hen­de nicht in Wirk­lich­keit ein­ge­setzt wird, um ei­nen ständi­gen und dau­er­haf­ten Ar­beits­kräfte­be­darf des Ar­beit­ge­bers zu de­cken (vgl. in die­sem Sin­ne Ur­tei­le vom 26. Ja­nu­ar 2012, Kücük, C-586/10, EU:C:2012:39, Rn. 39 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 101).

50 Hier­zu er­gibt sich aus der Si­tua­ti­on der Kläge­rin des Aus­gangs­ver­fah­rens, wie sie in der Vor­la­ge­ent­schei­dung be­schrie­ben ist, dass die auf­ein­an­der­fol­gen­den Er­nen­nun­gen von Frau Pérez López zur Si­cher­stel­lung von Ge­sund­heits­dienst­leis­tun­gen im Kran­ken­haus­be­reich of­fen­sicht­lich nicht auf ei­nem zeit­wei­li­gen Be­darf des Ar­beit­ge­bers be­ru­hen.
51

Die­se Fest­stel­lung wird durch die Einschätzung des vor­le­gen­den Ge­richts bestätigt, das die Be­set­zung von Stel­len im Be­reich der Ge­sund­heits­diens­te mit­tels Er­nen­nung von be­fris­tet beschäftig­tem sta­tu­ta­ri­schen Per­so­nal als „weit ver­brei­te­tes Übel“ ein­stuft und da­von aus­geht, dass un­gefähr 25 % der 50 000 Plan­stel­len für Ärz­te und Pfle­ge­kräfte in der Au­to­no­men Ge­mein­schaft Ma­drid mit Per­so­nal be­setzt sind, das im Rah­men von be­fris­te­ten Er­nen­nun­gen mit ei­ner durch­schnitt­li­chen Dau­er von fünf bis sechs Jah­ren ein­ge­stellt ist, von de­nen ei­ni­ge aber so­gar 15 Jah­re un­un­ter­bro­che­ne Dienst­zeit über­schrei­ten. 

52 Un­ter die­sen Umständen ist da­von aus­zu­ge­hen, dass Pa­ra­graf 5 Nr. 1 Buchst. a der Rah­men­ver­ein­ba­rung da­hin aus­zu­le­gen ist, dass er der An­wen­dung ei­ner na­tio­na­len Re­ge­lung wie der im Aus­gangs­ver­fah­ren in Re­de ste­hen­den durch die Stel­len des be­tref­fen­den Mit­glied­staats ent­ge­gen­steht, der zu­fol­ge die Verlänge­rung auf­ein­an­der­fol­gen­der be­fris­te­ter Ar­beits­verträge im öffent­li­chen Ge­sund­heits­sek­tor des­halb als aus „sach­li­chen Gründen“ im Sin­ne die­ses Pa­ra­gra­fen ge­recht­fer­tigt an­ge­se­hen wird, weil die Verträge auf Rechts­vor­schrif­ten gestützt sind, die die Ver­trags­verlänge­rung zur Si­cher­stel­lung be­stimm­ter Leis­tun­gen zeit­lich be­grenz­ter, kon­junk­tu­rel­ler oder außer­or­dent­li­cher Art zu­las­sen, während in Wirk­lich­keit die­ser Be­darf ständig und dau­er­haft ist.
53

Zum Er­mes­sens­spiel­raum, der der Ver­wal­tung bei der Schaf­fung von Plan­stel­len zu­kommt, ist dar­auf hin­zu­wei­sen, dass das Be­ste­hen ei­ner sol­chen Möglich­keit zur Schaf­fung ei­ner fes­ten Stel­le wie auch das der Möglich­keit der Um­wand­lung ei­nes be­fris­te­ten Ver­trags in ein un­be­fris­te­tes Ar­beits­verhält­nis ein wirk­sa­mes Mit­tel ge­gen die miss­bräuch­li­che Ver­wen­dung be­fris­te­ter Verträge dar­stel­len kann (vgl. in die­sem Sin­ne Ur­teil vom 23. April 2009, An­gel­i­da­ki u. a., C-378/07 bis C-380/07, EU:C:2009:250, Rn. 170).

54

Auch wenn ei­ne na­tio­na­le Re­ge­lung, die die Verlänge­rung auf­ein­an­der­fol­gen­der be­fris­te­ter Ar­beits­verträge zum Zweck der Ver­tre­tung von Per­so­nal bis zur Be­set­zung der ge­schaf­fe­nen Plan­stel­len zulässt, grundsätz­lich durch ei­nen sach­li­chen Grund ge­recht­fer­tigt sein kann, muss die kon­kre­te An­wen­dung die­ses Grun­des un­ter Berück­sich­ti­gung der be­tref­fen­den Tätig­keit und der Be­din­gun­gen ih­rer Ausübung al­ler­dings der Rah­men­ver­ein­ba­rung ent­spre­chen (vgl. in die­sem Sin­ne Ur­tei­le vom 26. Ja­nu­ar 2012, Kücük, C-586/10, EU:C:2012:39, Rn. 34 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, so­wie vom 26. No­vem­ber 2014, Mas­co­lo u. a., C-22/13, C-61/13, C-63/13 und C-418/13, EU:C:2014:2401, Rn. 99).

55 Im vor­lie­gen­den Fall ist fest­zu­stel­len, dass die im Aus­gangs­ver­fah­ren in Re­de ste­hen­de na­tio­na­le Re­ge­lung kei­ne der zuständi­gen Ver­wal­tung ob­lie­gen­de Ver­pflich­tung enthält, zusätz­li­che Plan­stel­len zu schaf­fen, um die Ein­stel­lung von sta­tu­ta­ri­schem Aus­hilfs­per­so­nal zu be­en­den. Viel­mehr er­gibt sich aus den Fest­stel­lun­gen des vor­le­gen­den Ge­richts, dass die ge­schaf­fe­nen Plan­stel­len durch die Er­nen­nung von In­te­rims­per­so­nal be­setzt würden, oh­ne dass die­sem ge­genüber ei­ne Be­schränkung der Dau­er der In­te­rims­verträge oder der An­zahl ih­rer Verlänge­run­gen bestünde, so dass die Un­si­cher­heit, in der sich die Ar­beit­neh­mer be­fin­den, in Wirk­lich­keit per­pe­tu­iert würde. Ei­ne sol­che Re­ge­lung lässt es al­so un­ter Ver­s­toß ge­gen Pa­ra­graf 5 Nr. 1 Buchst. a der Rah­men­ver­ein­ba­rung zu, dass be­fris­te­te Ar­beits­verträge verlängert wer­den, um ei­nen Be­darf zu de­cken, der ständi­ger und dau­er­haf­ter Na­tur ist, ob­wohl sich aus den in Rn. 52 des vor­lie­gen­den Ur­teils ge­trof­fe­nen Fest­stel­lun­gen er­gibt, dass ein struk­tu­rel­ler Man­gel an Plan­stel­len für fest an­ge­stell­te Mit­ar­bei­ter in dem be­tref­fen­den Mit­glied­staat be­steht. 
56

Nach al­le­dem ist auf die ers­te und die drit­te Fra­ge zu ant­wor­ten, dass Pa­ra­graf 5 Nr. 1 Buchst. a der Rah­men­ver­ein­ba­rung da­hin aus­zu­le­gen ist, dass er der An­wen­dung ei­ner na­tio­na­len Re­ge­lung wie der im Aus­gangs­ver­fah­ren in Re­de ste­hen­den durch die Stel­len des be­tref­fen­den Mit­glied­staats ent­ge­gen­steht, wenn

- die Verlänge­rung auf­ein­an­der­fol­gen­der be­fris­te­ter Ar­beits­verträge im öffent­li­chen Ge­sund­heits­sek­tor des­halb als aus „sach­li­chen Gründen“ im Sin­ne die­ses Pa­ra­gra­fen ge­recht­fer­tigt an­ge­se­hen wird, weil die Verträge auf Rechts­vor­schrif­ten gestützt sind, die die Ver­trags­verlänge­rung zur Si­cher­stel­lung be­stimm­ter Leis­tun­gen zeit­lich be­grenz­ter, kon­junk­tu­rel­ler oder außer­or­dent­li­cher Art zu­las­sen, während in Wirk­lich­keit die­ser Be­darf ständig und dau­er­haft ist;

- die zuständi­ge Ver­wal­tung nicht ver­pflich­tet ist, Plan­stel­len zu schaf­fen, mit de­nen die Er­nen­nung sta­tu­ta­ri­scher Aus­hilfs­kräfte be­en­det wird, und es ihr of­fen­steht, ge­schaf­fe­ne Plan­stel­len durch die Ein­stel­lung von In­te­rims­kräften zu be­set­zen, so dass die Un­si­cher­heit der Ar­beit­neh­mer an­dau­ert, ob­wohl der be­tref­fen­de Staat ei­nen struk­tu­rel­len Man­gel an Plan­stel­len für fest an­ge­stell­te Mit­ar­bei­ter in die­sem Be­reich auf­weist.

Zur zwei­ten Fra­ge 

57

Mit sei­ner zwei­ten Fra­ge möch­te das vor­le­gen­de Ge­richt wis­sen, ob Pa­ra­graf 5 der Rah­men­ver­ein­ba­rung da­hin aus­zu­le­gen ist, dass er ei­ner na­tio­na­len Re­ge­lung wie der im Aus­gangs­ver­fah­ren in Re­de ste­hen­den ent­ge­gen­steht, die be­stimmt, dass das Ver­trags­verhält­nis zu dem im be­fris­te­ten Ver­trag vor­ge­se­he­nen Zeit­punkt be­en­det wird und dass, un­be­scha­det ei­ner even­tu­el­len er­neu­ten Er­nen­nung, ein Aus­gleich al­ler Ansprüche er­folgt.

58

Hier­zu ist dar­auf hin­zu­wei­sen, dass die Rah­men­ver­ein­ba­rung nicht vor­schreibt, wel­che Be­din­gun­gen in un­be­fris­te­te Ar­beits­verträge auf­ge­nom­men wer­den dürfen, und dass sie nicht die Har­mo­ni­sie­rung sämt­li­cher na­tio­na­ler Vor­schrif­ten über be­fris­te­te Ar­beits­verträge zum Ge­gen­stand hat. Die Rah­men­ver­ein­ba­rung zielt nämlich nur dar­auf ab, durch Fest­le­gung von all­ge­mei­nen Grundsätzen und Min­dest­vor­schrif­ten ei­nen all­ge­mei­nen Rah­men zu schaf­fen, der die Gleich­be­hand­lung be­fris­tet beschäftig­ter Ar­beit­neh­mer si­chert, in­dem er sie vor Dis­kri­mi­nie­rung schützt, und Miss­bräuche durch auf­ein­an­der­fol­gen­de be­fris­te­te Beschäfti­gungs­verhält­nis­se oder Ar­beits­verträge zu ver­hin­dern (Ur­teil vom 18. Ok­to­ber 2012, Va­len­za u. a., C-302/11 bis C-305/11, EU:C:2012:646, Rn. 63 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, so­wie Be­schluss vom 7. März 2013, Ber­taz­zi u. a., C-393/11, nicht veröffent­licht, EU:C:2013:143, Rn. 48).

59

Die den Mit­glied­staa­ten zu­ste­hen­de Be­fug­nis zur Fest­le­gung des In­halts ih­rer na­tio­na­len Re­ge­lun­gen für Ar­beits­verträge kann aber kei­nes­falls so weit ge­hen, dass ih­nen ge­stat­tet wird, das Ziel oder die prak­ti­sche Wirk­sam­keit der Rah­men­ver­ein­ba­rung in Fra­ge zu stel­len (Ur­teil vom 18. Ok­to­ber 2012, Va­len­za u. a., C-302/11 bis C-305/11, EU:C:2012:646, Rn. 64 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung, so­wie Be­schluss vom 7. März 2013, Ber­taz­zi u. a., C-393/11, nicht veröffent­licht, EU:C:2013:143, Rn. 49).

60

Das von Pa­ra­graf 5 der Rah­men­ver­ein­ba­rung ver­folg­te Ziel, das dar­in be­steht, den Rück­griff auf auf­ein­an­der­fol­gen­de be­fris­te­te Ar­beits­verträge und -verhält­nis­se ein­zu­gren­zen, würde je­doch jeg­li­chen In­halts be­raubt, wenn der bloße Um­stand, dass ein Ar­beits­verhält­nis nach na­tio­na­lem Recht als neu ein­ge­stuft wird, ei­nen „sach­li­chen Grund“ dar­stel­len könn­te, der die Verlänge­rung ei­nes be­fris­te­ten Ar­beits­ver­trags im Sin­ne die­ses Pa­ra­gra­fen er­laubt.

61

Da­her ist auf die zwei­te Fra­ge zu ant­wor­ten, dass Pa­ra­graf 5 der Rah­men­ver­ein­ba­rung da­hin aus­zu­le­gen ist, dass er ei­ner na­tio­na­len Re­ge­lung, nach der das Ver­trags­verhält­nis zu dem im be­fris­te­ten Ver­trag vor­ge­se­he­nen Zeit­punkt be­en­det wird und - un­be­scha­det ei­ner even­tu­el­len er­neu­ten Er­nen­nung - ein Aus­gleich al­ler Ansprüche er­folgt, grundsätz­lich nicht ent­ge­gen­steht, so­weit die­se Re­ge­lung nicht ge­eig­net ist, das Ziel oder die tatsächli­che Wirk­sam­keit der Rah­men­ver­ein­ba­rung in Fra­ge zu stel­len, was vom vor­le­gen­den Ge­richt zu prüfen sein wird.

Zur vier­ten Fra­ge

62

Mit sei­ner vier­ten Fra­ge möch­te das vor­le­gen­de Ge­richt wis­sen, ob Pa­ra­graf 4 der Rah­men­ver­ein­ba­rung da­hin aus­zu­le­gen ist, dass er ei­ner na­tio­na­len Re­ge­lung wie der im Aus­gangs­ver­fah­ren in Re­de ste­hen­den ent­ge­gen­steht, die dem sta­tu­ta­ri­schen Aus­hilfs­per­so­nal jeg­li­che Aus­gleichs­zah­lung für die Be­en­di­gung des Ar­beits­ver­trags vor­enthält, während ei­ne sol­che Aus­gleichs­zah­lung ver­gleich­ba­ren Ar­beit­neh­mern, die im Rah­men ei­nes Ar­beits­ver­trags für Aus­hilfs­kräfte beschäftigt sind, gewährt wird.

63

Hier­zu ist dar­auf hin­zu­wei­sen, dass Pa­ra­graf 4 der Rah­men­ver­ein­ba­rung in sei­ner Nr. 1 ein Ver­bot auf­stellt, be­fris­tet beschäftig­te Ar­beit­neh­mer hin­sicht­lich der Beschäfti­gungs­be­din­gun­gen nur des­we­gen, weil für sie ein be­fris­te­ter Ar­beits­ver­trag oder ein be­fris­te­tes Ar­beits­verhält­nis gilt, ge­genüber ver­gleich­ba­ren Dau­er­beschäftig­ten schlech­ter zu be­han­deln, es sei denn, die un­ter­schied­li­che Be­hand­lung ist aus sach­li­chen Gründen ge­recht­fer­tigt.

64

Nach ständi­ger Recht­spre­chung ver­langt der Grund­satz der Nicht­dis­kri­mi­nie­rung, dass ver­gleich­ba­re Sach­ver­hal­te nicht un­ter­schied­lich und un­ter­schied­li­che Sach­ver­hal­te nicht gleich be­han­delt wer­den, so­fern ei­ne sol­che Be­hand­lung nicht sach­lich ge­recht­fer­tigt ist (Ur­teil vom 8. Sep­tem­ber 2011, Ro­s­a­do San­ta­na, C-177/10, EU:C:2011:557, Rn. 65 und die dort an­geführ­te Recht­spre­chung).

65

In­so­weit ist klar­zu­stel­len, dass der Grund­satz der Nicht­dis­kri­mi­nie­rung durch die Rah­men­ver­ein­ba­rung nur im Hin­blick auf die Un­gleich­be­hand­lung von be­fris­tet beschäftig­ten Ar­beit­neh­mern und ver­gleich­ba­ren Dau­er­beschäftig­ten um­ge­setzt und kon­kre­ti­siert wor­den ist (Be­schlüsse vom 11. No­vem­ber 2010, Vi­no, C-20/10, nicht veröffent­licht, EU:C:2010:677, Rn. 56, vom 22. Ju­ni 2011, Vi­no, C-161/11, nicht veröffent­licht, EU:C:2011:420, Rn. 28, und vom 7. März 2013, Ri­vas Mon­tes, C-178/12, nicht veröffent­licht, EU:C:2013:150, Rn. 43).

66

Ei­ne even­tu­el­le Un­gleich­be­hand­lung zwi­schen be­stimm­ten Grup­pen be­fris­tet beschäftig­ten Per­so­nals, wie die vom vor­le­gen­den Ge­richt dar­ge­stell­te, die nicht auf der be­fris­te­ten oder un­be­fris­te­ten Dau­er des Ar­beits­verhält­nis­ses be­ruht, son­dern auf des­sen Ein­ord­nung als sta­tu­ta­risch oder ver­trag­lich, fällt hin­ge­gen nicht un­ter den in die­ser Rah­men­ver­ein­ba­rung ver­an­ker­ten Grund­satz der Nicht­dis­kri­mi­nie­rung (vgl. in die­sem Sin­ne Be­schlüsse vom 11. No­vem­ber 2010, Vi­no, C-20/10, nicht veröffent­licht, EU:C:2010:677, Rn. 57, und vom 7. März 2013, Ri­vas Mon­tes, C-178/12, nicht veröffent­licht, EU:C:2013:150, Rn. 44 und 45).

67

Die­se Un­gleich­be­hand­lung könn­te nur dann un­ter den in Pa­ra­graf 4 der Rah­men­ver­ein­ba­rung ver­an­ker­ten Grund­satz der Nicht­dis­kri­mi­nie­rung fal­len, wenn das vor­le­gen­de Ge­richt fest­stel­len soll­te, dass auf der Grund­la­ge ei­nes un­be­fris­te­ten Ar­beits­ver­trags ein­ge­stell­te Ar­beit­neh­mer, die ei­ne ver­gleich­ba­re Ar­beit ausführen, ei­ne Aus­gleichs­zah­lung für die Ver­trags­be­en­di­gung er­hal­ten, während ei­ne sol­che Aus­gleichs­zah­lung dem sta­tu­ta­ri­schen Aus­gleichs­per­so­nal ver­wehrt wird (vgl. in die­sem Sin­ne Ur­teil vom heu­ti­gen Tag, De Die­go Por­ras, Rn. 37 und 38).

68

Da sich aus der dem Ge­richts­hof vor­lie­gen­den Ak­te nichts für die An­nah­me er­gibt, dass im Aus­gangs­ver­fah­ren ei­ne Un­gleich­be­hand­lung zwi­schen dem sta­tu­ta­ri­schen Aus­hilfs­per­so­nal und dem un­be­fris­te­ten Per­so­nal vorläge, fällt die Un­gleich­be­hand­lung, die den Ge­gen­stand der vier­ten Fra­ge des vor­le­gen­den Ge­richts bil­det, nicht un­ter das Uni­ons­recht (Be­schlüsse vom 11. No­vem­ber 2010, Vi­no, C-20/10, nicht veröffent­licht, EU:C:2010:677, Rn. 64, vom 22. Ju­ni 2011, Vi­no, C-161/11, nicht veröffent­licht, EU:C:2011:420, Rn. 30, und vom 7. März 2013, Ri­vas Mon­tes, C-178/12, nicht veröffent­licht, EU:C:2013:150, Rn. 52). Die­se Un­gleich­be­hand­lung fällt aus­sch­ließlich un­ter das na­tio­na­le Recht, des­sen Aus­le­gung al­lein Sa­che des vor­le­gen­den Ge­richts ist (Be­schlüsse vom 22. Ju­ni 2011, Vi­no, C-161/11, nicht veröffent­licht, EU:C:2011:420, Rn. 35, und vom 7. März 2013, Ri­vas Mon­tes, C-178/12, nicht veröffent­licht, EU:C:2013:150, Rn. 53). 

69

Un­ter die­sen Umständen ist fest­zu­stel­len, dass der Ge­richts­hof für die Be­ant­wor­tung der vier­ten Fra­ge of­fen­sicht­lich un­zuständig ist.

Kos­ten

70

Für die Par­tei­en des Aus­gangs­ver­fah­rens ist das Ver­fah­ren ein Zwi­schen­streit in dem beim vor­le­gen­den Ge­richt anhängi­gen Rechts­streit; die Kos­ten­ent­schei­dung ist da­her Sa­che die­ses Ge­richts. Die Aus­la­gen an­de­rer Be­tei­lig­ter für die Ab­ga­be von Erklärun­gen vor dem Ge­richts­hof sind nicht er­stat­tungsfähig.

Aus die­sen Gründen hat der Ge­richts­hof (Zehn­te Kam­mer) für Recht er­kannt:

1. Pa­ra­graf 5 Nr. 1 Buchst. a der Rah­men­ver­ein­ba­rung über be­fris­te­te Ar­beits­verträge vom 18. März 1999, die im An­hang der Richt­li­nie 1999/70/EG des Ra­tes vom 28. Ju­ni 1999 zu der EGB-UN­ICE-CEEP-Rah­men­ver­ein­ba­rung über be­fris­te­te Ar­beits­verträge ent­hal­ten ist, ist da­hin aus­zu­le­gen, dass er der An­wen­dung ei­ner na­tio­na­len Re­ge­lung wie der im Aus­gangs­ver­fah­ren in Re­de ste­hen­den durch die Stel­len des be­tref­fen­den Mit­glied­staats ent­ge­gen­steht, wenn

- die Verlänge­rung auf­ein­an­der­fol­gen­der be­fris­te­ter Ar­beits­verträge im öffent­li­chen Ge­sund­heits­sek­tor des­halb als aus „sach­li­chen Gründen“ im Sin­ne die­ses Pa­ra­gra­fen ge­recht­fer­tigt an­ge­se­hen wird, weil die Verträge auf Rechts­vor­schrif­ten gestützt sind, die die Ver­trags­verlänge­rung zur Si­cher­stel­lung be­stimm­ter Leis­tun­gen zeit­lich be­grenz­ter, kon­junk­tu­rel­ler oder außer­or­dent­li­cher Art zu­las­sen, während in Wirk­lich­keit die­ser Be­darf ständig und dau­er­haft ist;

- die zuständi­ge Ver­wal­tung nicht ver­pflich­tet ist, Plan­stel­len zu schaf­fen, mit de­nen die Er­nen­nung sta­tu­ta­ri­scher Aus­hilfs­kräfte be­en­det wird, und es ihr of­fen­steht, ge­schaf­fe­ne Plan­stel­len durch die Ein­stel­lung von In­te­rims­kräften zu be­set­zen, so dass die Un­si­cher­heit der Ar­beit­neh­mer an­dau­ert, ob­wohl der be­tref­fen­de Staat ei­nen struk­tu­rel­len Man­gel an Plan­stel­len für fest an­ge­stell­te Mit­ar­bei­ter in die­sem Be­reich auf­weist.

2. Pa­ra­graf 5 der Rah­men­ver­ein­ba­rung über be­fris­te­te Ar­beits­verträge, die im An­hang der Richt­li­nie 1999/70 ent­hal­ten ist, ist da­hin aus­zu­le­gen, dass er ei­ner na­tio­na­len Re­ge­lung, nach der das Ver­trags­verhält­nis zu dem im be­fris­te­ten Ver­trag vor­ge­se­he­nen Zeit­punkt be­en­det wird und - un­be­scha­det ei­ner even­tu­el­len er­neu­ten Er­nen­nung - ein Aus­gleich al­ler Ansprüche er­folgt, grundsätz­lich nicht ent­ge­gen­steht, so­weit die­se Re­ge­lung nicht ge­eig­net ist, das Ziel oder die tatsächli­che Wirk­sam­keit der Rah­men­ver­ein­ba­rung in Fra­ge zu stel­len, was vom vor­le­gen­den Ge­richt zu prüfen sein wird.

3. Der Ge­richts­hof der Eu­ropäischen Uni­on ist für die Be­ant­wor­tung der vier­ten vom Juz­ga­do de lo Con­ten­cio­so-Ad­mi­nis­tra­tivo n° 4 de Ma­drid (Ver­wal­tungs­ge­richt Nr. 4 Ma­drid, Spa­ni­en) vor­ge­leg­ten Fra­ge of­fen­sicht­lich un­zuständig.

Un­ter­schrif­ten 

1 Ver­fah­rens­spra­che: Spa­nisch.

Auf Facebook teilen Auf Google+ teilen Ihren XING-Kontakten zeigen Beitrag twittern

 


zur Übersicht C-16/15  

Kontakt

Sie erreichen uns jeweils von Montag bis Freitag in der Zeit
von 09:00 bis 19:00 Uhr:

Hensche Rechtsanwälte
Kanzlei Berlin

Lützowstraße 32
10785 Berlin

Telefon: 030 - 26 39 62 0
Telefax: 030 - 26 39 62 499

E-Mail: berlin@hensche.de

Ansprechpartner:

Rechtsanwalt Dr. Martin Hensche
Fachanwalt für Arbeitsrecht

Rechtsanwalt Christoph Hildebrandt
Fachanwalt für Arbeitsrecht

Rechtsanwältin Nina Wesemann
Fachanwältin für Arbeitsrecht



 

Hensche Rechtsanwälte
Kanzlei Frankfurt am Main

Schumannstraße 27
60325 Frankfurt am Main

Telefon: 069 - 71 03 30 04
Telefax: 069 - 71 03 30 05

E-Mail: frankfurt@hensche.de

Ansprechpartner:

Rechtsanwältin Dr. Simone Wernicke
Fachanwältin für Arbeitsrecht

Rechtsanwältin Maike Roters
Fachanwältin für Arbeitsrecht
Fachanwältin für Sozialrecht

Rechtsanwalt Thomas Becker



 

Hensche Rechtsanwälte
Kanzlei Hamburg

Neuer Wall 10
20354 Hamburg

Telefon: 040 - 69 20 68 04
Telefax: 040 - 69 20 68 08

E-Mail: hamburg@hensche.de

Ansprechpartner:

Rechtsanwalt Sebastian Schroeder
Fachanwalt für Arbeitsrecht



 

Hensche Rechtsanwälte
Kanzlei Hannover

Georgstraße 38
30159 Hannover

Telefon: 0511 - 899 77 01
Telefax: 0511 - 899 77 02

E-Mail: hannover@hensche.de

Ansprechpartner:

Rechtsanwältin Nina Wesemann
Fachanwältin für Arbeitsrecht

Rechtsanwalt Christoph Hildebrandt
Fachanwalt für Arbeitsrecht



 

Hensche Rechtsanwälte
Kanzlei Köln

Hohenstaufenring 62
50674 Köln

Telefon: 0221 - 709 07 18
Telefax: 0221 - 709 07 31

E-mail: koeln@hensche.de

Ansprechpartner:

Rechtsanwalt Thomas Becker

Rechtsanwältin Dr. Simone Wernicke
Fachanwältin für Arbeitsrecht

Rechtsanwältin Maike Roters
Fachanwältin für Arbeitsrecht
Fachanwältin für Sozialrecht



 

Hensche Rechtsanwälte
Kanzlei München

Ludwigstraße 8
80539 München

Telefon: 089 - 21 56 88 63
Telefax: 089 -21 56 88 67

E-Mail: muenchen@hensche.de

Ansprechpartner:

Rechtsanwältin Nora Schubert

Rechtsanwalt Christoph Hildebrandt
Fachanwalt für Arbeitsrecht



 

Hensche Rechtsanwälte
Kanzlei Nürnberg

Zeltnerstraße 3
90443 Nürnberg

Telefon: 0911 - 953 32 07
Telefax: 0911 - 953 32 08

E-Mail: nuernberg@hensche.de

Ansprechpartner:

Rechtsanwältin Nora Schubert

Rechtsanwalt Christoph Hildebrandt
Fachanwalt für Arbeitsrecht



 

Hensche Rechtsanwälte
Kanzlei Stuttgart

Königstraße 10c
70173 Stuttgart

Telefon: 0711 - 470 97 10
Telefax: 0711 - 470 97 96

E-Mail: stuttgart@hensche.de

Ansprechpartner:

Rechtsanwältin Maike Roters
Fachanwältin für Arbeitsrecht
Fachanwältin für Sozialrecht

Rechtsanwältin Dr. Simone Wernicke
Fachanwältin für Arbeitsrecht

Rechtsanwalt Thomas Becker

Presse Karriere Links A bis Z Sitemap Impressum
Gebühren­freie Hot­line: 0800 - 440 1 880